第三节 从“多语并用”到“精通汉语”
作为俄罗斯族的母语,俄语不仅是早期俄罗斯移民的日常交流用语,也是早期华俄的语言选择。后者作为中俄通婚的后裔,他们对俄语的选择主要是因为当时与俄罗斯女子通婚的中国男子皆通俄语,而俄罗斯女子多不会中国的语言,所以此类家庭就只能以俄语交流为主了。
中国俄罗斯族自迁入中国后,大多就是以“大杂居,小聚居”的居住格局生活在中国的多民族地区。为了更好地与共居一处的其他民族进行交流,俄罗斯族逐渐掌握了这些民族的语言,在平时的族际交往时“多语并用”,在新疆他们掌握的“多语”通常是俄语、汉语、哈萨克语和维吾尔语,在内蒙古,他们所掌握的“多语”则主要 ...... (共1337字) [阅读本文]>>