中国的马克斯·穆勒——记季羡林先生①
自从威廉·琼斯爵士② (Sir William Jones)于1789年将迦梨陀娑称为“印度的莎士比亚”以来,我们就有了一种仅将自己国家的著名诗人与西方代表作家予以比较的倾向。只是到了今天,我们才开始了解我们邻国的艺术家。普列姆昌德③有时被称为印度的鲁迅,鲁迅则有时被比做萨拉特·钱德拉·查特吉④乃至罗宾德罗纳特·泰戈尔。
在印度,《罗摩衍那》成了教诲文学的典范,在中亚和东南亚也是如此。在印度的几乎所有语言中,都有基于蚁垤 《罗摩衍那》的杰作。在孟加拉语中,有克里蒂巴斯⑤(Krittibasa) 的译本,在阿萨姆语中,有摩陀婆·坎达尔 (Madhava Kandall)的译本,在印地语中,有杜勒西达斯 (Tulsidas ...... (共5122字) [阅读本文]>>