歌
〔古罗马〕 卡图卢斯
他幸福如神明,不,但愿这话
不渎神,我看他比神明更有福分,
他就坐在你对面凝神注视,
倾听你笑语绵绵。
你可知道啊,亲爱的勒斯比亚,
你那甜蜜的笑容使我顿时麻木,
我只要一看见你,便口干舌燥,
发不出一丝声音。
一股纤细的热流周身传遍,
耳内只觉嗡嗡嗡不断响鸣,
两只眼睛也像被东西蒙住,
如暗夜朦胧不清。
卡图卢斯啊,闲逸使你烦闷,
闲逸使你欢娱放纵无拘束。
你可知,闲逸曾使繁盛之邦
宫垣崩塌遭覆灭!
(王焕生 译)
盖乌斯·瓦列里乌斯·卡图卢斯(公元前84~前54),是古罗马极为著名的抒情诗人。他是继萨福之后的又一抒情诗大家,尤其是他的爱情诗,影响颇大, ...... (共1728字) [阅读本文]>>