您现在的位置是:首页 > 汉语 > 江浙方言

舀出

分类:江浙方言299字

同上第9行:

“他们往往要亲眼看着黄酒从坛子里舀出”——

“舀出”——绍兴话大体读若“摇嚓”,为保留古文的叫法,指用瓢、勺等把液体类的东西取出来。口语中另有“舀好”与“舀来”、“舀上”等,意思相同,一般为不定量的概说,若讲定量,则讲“舀满”、“舀光”等,前者指取出来装满(壶、碗)或要舀满瓢、满勺,后者指把所装的液体全部取完。绍兴黄酒,过去都用坛子装,分50斤、25斤、10斤、5斤、2斤一坛(现在有瓶装了,但坛装仍保留),大坛的必须要用“舀”,因此“从坛子里舀出”非常确切。在当地的日常生活中,有时干脆把所要舀取的东西直接说出,如“舀老酒”、“舀汤”、 ......     (共299字)    [阅读本文]>>

其他相关分类

推荐内容

  • 起见

    《坟·题记》第6行:“现在为排印的方便起见,改了一点”——“起见”——江浙话读若普通话,在绍兴话中属于表示为达到某种目的的常用语,多用“为啥西(音:为梭西;义:为什么)起见”的介词结构。如:“为节省起

    170字 82
  • 风凉话

    同上第21行:“不,那时另有一番风凉话”——“风凉话”——典型的绍兴方言,“风凉”轻读,“话”读若“huo”。“风”,用古义通“讽”;“凉”,作“冷”解;“话”,指言语,合成组词意指“带有讥讽的冷言冷

    317字 84
  • 收敛

    同上第24行“还想将糟粕收敛起来,造成一座小小的新坟”——“收敛”——绍兴话读若“搜练”,有两层意思:一指收缩、减轻,如“格人占小便宜的行当,现在有些收敛哉”(这人过去爱占小便宜,现在有所收减,好了一

    173字 75
  • 《我之节烈观》第44行:“决不能将一个绝大题目,都阁在阴类肩上”——1.“阁”——绍兴话读若普通话,通“搁”,作动词用,指“放”、“压”,如“把东西阁在桌上”(把物品放在桌子上),“格副担子阁把侬,勿

    303字 62
  • 晓得

    同上第73行:“然而一到现在,人类的眼里,不免见到光明,晓得阴阳内外之说”——“晓得”——绍兴话读若普通话,为常用口语而作书面语,有“知道”、“了解”、“明白”等意思。在绍兴方言中,凡是回答“知道了”

    241字 258