您现在的位置是:首页 > 科普 > 世界各国首都名

第五节 美洲部分国家首都名析释

分类:世界各国首都名4806字

1. 哥斯达黎加首都名何以从“圣约瑟”改译为“圣何塞”

从总体上说,地名要求稳定,一般不轻易变动。但有一批地名,由于各种不同原因,会发生变化。中国地名如此,外国地名也不例外。外国地名变化,除其众多其他原因外,还有一类特殊情况: 原名并没有变化,中译却有所更动。所以,如果为更加准确,应该把这个命题称为“外国地名的中译变化”。仔细查对起来,这种情况为数不少。其中有的(可能占大多数)相对说来不太重要,不太引人注意,一般可以不必深究。有些地名的类似变动,倒是值得解释一下。这既能增广知识,加深人们的印象,也可避免因信息不灵而继续采用已经废弃的旧译 ......     (共4806字)    [阅读本文]>>

其他相关分类

推荐内容

  • 第一节 首都略说

    一国家首都,简称“首都”,因为只有国家的政治中心城市才能这样称呼。就当今世界政治地图而论,其中包含的政治实体分为“国家”与“地区”两大类。地区的政治中心城市(或准城市),称为“首府”。国家与地区有所不同

    1957字 98
  • 第二节 首都称谓略说

    世界是复杂的,各个国家的情况也多种多样。这在首都方面也相应有各种各样的反映。仅“首都”一词,已远远不能概括所有情况。因此,出现很多与首都有关、由之引申出来的一大批派生称谓:正式首都——法定首都。法定首都

    454字 117
  • 第二章 首都的古代通名性称谓

    在现代汉语中,把国家的政治中心、中央政府所在的城市,称为“首都”。而在中国卷帙浩繁的古代典籍中,包含着大量与“首都”一词具有相同(相似、相仿)意义的各种通名性称谓。这些通名性称谓全部出现于和适应于封建时

    352字 86
  • 第三章 首都名称对照

    一、首都名称对照表(按中文名的汉语拼音音序排列)续表续表续表续表续表续表续表续表续表注:本表所谓“首都名称对照”,是指各国首都的英语惯用名跟其他词形对照而言。后者主要包含两大类:原名与原名的转写词形。凡

    223字 115
  • 第四章 首都名和国名同名现象

    一、表现形式世界上有些国家的国名(这里指专名而言,即通常说的简称)和首都名相同。这些同名现象,仿佛由各种线条交织成的一幅错综复杂的画图,远不如人们设想的那么简单。但如果加以归纳,也不外乎表现于以下三点:

    862字 124