您现在的位置是:首页 > 科普 > 联合国国际货物销售合同

第13条 对“书面”概念的界定

Article 13

For the purposes of this Convention“writing”includes telegram and telex.

译文

为本《公约》 的目的,“书面”包括电报和电传。

目录

1.本条功能

2. “书面”定义的特征和内涵

2.1 特征

2.2 内涵

3. 总结

正文

1.本条功能

对于本条的功能,国际贸易法学界有着两种不同的认识: 一种观点认为: 这是对《公约》第29条第2款以及其他条款中 “书面”这一概念的定义。②另一种观点则认为: 上述将本条认定为定义的观点是错误的,《公约》起草者加入本条的目的并不是界定“书面”这一概念的内涵,而是帮助那些其营业地位于对第11条作出保留的国家的当事人或者在合同中直接约定采用 “书面”形式的当事人,对“书面 ......     (共2568字)    [阅读本文]>>

推荐内容

  • 第一章 适用范围

    适用范围这一章共包括6个条款,它们分别涉及适用条件(第1条)、《公约》适用的排除(第2条)、《公约》对混合合同的适用(第3条)、《公约》不涉及的法律问题(第4条)、对人身死亡或伤害责任的排除适用(第5条

    282字 112
  • 第1条 适用《公约》的条件

    Article1(1)ThisConventionappliestocontractsofsaleofgoodsbetweenpartieswhoseplacesofbusinessareindiffe

    5531字 88
  • 第2条 《公约》适用的排除

    Article2ThisConventiondoesnotapplytosales:(a)ofgoodsboughtforpersonal,familyorhouseholduse,unlessthes

    8471字 113
  • 第3条 《公约》对于混合合同的适用

    Article3(1)Contractsforthesupplyofgoodstobemanufacturedorproducedaretobeconsideredsalesunlesstheparty

    7548字 110
  • 第4条 《公约》不涉及的法律问题

    Article4ThisConventiongovernsonlytheformationofthecontractofsaleandtherightsandobligationsoftheseller

    10991字 90